Estar a bordo é estar por dentro da borda de um navio.
Abordar é chegar à borda para entrar.
O termo é mais usado no sentido de entrar a bordo pela força: abordagem.
Mas, em realidade, é o ato de chegar a bordo de um navio, para nele entrar.
Pela borda tem significado oposto. Jogar, lançar pela borda.
Significado natural de barco é o de um navio pequeno (ou um navio é um barco grande...).
Mas a expressão poética de um barco tem maior grandeza: "o Comandante e seu velho barco" ou "nosso barco, nossa alma". Barco vem do latim "barca".
Quem está a bordo, está dentro de um barco ou navio. Está embarcado.
Entrar a bordo de um barco, é embarcar. E dele sair é desembarcar.
Uma construção que permita o embarque de pessoas ou cargas para transporte por mar, é uma embarcação.
Um navio de guerra é uma belonave. Vem, a palavra, do latim "navis" (nave, navio) e "belium" (guerra).
Um navio de comércio é um navio mercante. A palavra é derivada do latim "mercans" (comerciante), do verbo "mercari" (comerciar).
Aportar é chegar a um porto.
Aterrar é aproximar-se de terra.
Amarar é afastar-se de terra para o mar.
Fazer-se ao mar é seguir para o mar, em viagem.
Importar é fazer entrar pelo porto; exportar é fazer sair pelo porto. Aplica-se geralmente à mercadoria.
Encostar um navio a um cais é atracar; tê-lo seguro a uma bóia é amarrar, tomar a bóia; prender o navio ao fundo é fundear; e fazê-lo com uma âncora é ancorar (embora este não seja um termo de uso comum na Marinha, em razão de, tradicionalmente, se chamar a âncora de ferro - o navio fundeia com o ferro!).
Recolher o peso ou a amarra do fundo é suspender; desencostar do cais onde esteve atracado é desatracar; e largar a bóia onde esteve é desamarrar ou largar.
Arribar é entrar em um porto que não seja de escala, ou voltar ao ponto de partida; é , também, desviar o rumo na direção para onde sopra o vento. A palavra vem do latim "ad" (para) e "ripa" (margem, costa).
Nenhum comentário:
Postar um comentário